FILMAS APSVEIKUMI VĀRDA DIENAS ČATS REKLĀMA oHo.lv
Lai lietošana būtu ērtāka, lūdzu, pagriez savu tālruni!
Reģistrētiem lietotājiem



Reģistrēties Aizmirsu paroli!
Interešu grupas [???]
Interešu grupas > Profesijas  > Tulki un dažādu valodu pratēji
 R_she_tenshi tēma [visas]:
 Kurš variants pareizs?

R_she_tenshi (2007-05-21 10:38)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 Kā angļu mēlē īsti ir "virsnieres" - epinephric glands, adrenal bodies, adrenal glands vai suprarenal glands?
Evy_Siikuminjsh (2007-05-21 10:44)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 visi varianti ir pareizi...drīzāk jājautā, kā to pieraduši saukt paši nozares speciālisti...
un lai nejauktu galvu, tulkojumā labāk izvēleties un lietot vienu variantu
Laura_the_one (2007-05-22 17:18)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 Medicīnas literatūrā lieto adrenal glands.
mileena (2007-06-05 11:36)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 vai k`ads nevar`etu iztulkot latv. val. kas ir International Treasury??? `loti steidamaa kaartaa nepiecie`sams
Rādu no 1 līdz 4 (kopā 4)

Šī tēma ir slēgta un to vairs nevar komentēt
Twitter Draugiem Facebook
Iepazīšanās portāls oHo.lv
oHo.lv administrācija neatbild par iepazīšanās sludinājumu un pārējās portālā paustās informācijas saturu.
Apmeklējot oHo.lv Jūs apliecināt, ka esat iepazinušies ar oHo.lv lietošanas noteikumiem un apņematies tos ievērot.
© 2000.
oHo.lv izmanto sīkdatnes, lai darbotos un nodrošinātu Tev lielisku pieredzi.
Vairāk par sīkdatņu veidiem, to izmantošanu un konfigurēšanas iespējam lasiet šeit.
p.s. Mums arī nepatīk visi šie logi un paziņojumi, bet tāda nu ir kārtība 😅