Kristiine18 (2008-10-22 18:23) |
|
Iesakiet, lūdzu, kādu labu diplomdarba tēmu... Domāju, ka visvienkāršākais būtu ņemt daiļliteratūru - oriģinālu un tulkojumu lat.val. un tad pētīt kādu aspektu! Es gribētu skatīt kalkus, kalkošanu, bet tikai nevaru iedomāties kādu darbu, lai ņemu, kur tulkotājs būtu lietojis kalkošanas metodi. Lūdzu iesakiet kaut ko! Paldies! |
Uhuhuu (2008-10-23 09:54) |
|
Oriģināli txt formātā atrodami gutenberg.org lapā, bet kalkas ... parasti jau tomēr daiļliteratūru dod tulkot cilvēkiem ar smadzenēm un talantu, nevis Gaujas pārcēlājiem, kas pēc inerces varētu turpināt nodarbi citā veidā.
Gan jāsaka, ka, lietojot pārcēlumus absurdi tiešā veidā, latviskojot tos, dažubrīd ar draugiem labi pasmejamies.
|
Just_ (2008-10-23 10:17) |
|
Uhuhuu: ar talantu, smadzenēm un arī erudīciju. Nesen uzzināju, ka ir "slavens čehu zinātnieks" Tihobrage. Mdeeee... |
brinishka (2008-10-23 22:56) |
|
tad jau botaniku,vai darzkopibu |
brinishka (2008-10-23 22:59) |
|
Dailliteratura ir loti smagi tulkojama............pat loti.......labak padoma pati,Tavs darbs,Tavs liktenis,tava dzive....... |
Kristiine18 (2008-10-24 09:13) |
|
Tur tā lieta...
Zinu, ka ir ļoti slikti tulkojumi...tādi, ka vispār jābrīnās, kā tādus var publicēt.... gribēju kādu no tiem paanalizēt! Tāpēc arī parasu padomu - varbūt jūs zināt, kādu pašvaku tukojumu! |
Samtainaa (2008-10-27 13:45) |
|
Ir tāda grāmata, nezināšu gan teikt, kas ir autors, "Piedot un aizmirst!" vai kā līdzīgi! vienkārši krimināls tulkojums latviešu valodā - tur būtu da jebkas ko papētīt, kaut vai sākot ar to - kā vispār tā var iztulkot!!! :)) |
Kristiine18 (2008-10-27 23:29) |
|
hmmm...nevarēju tādu grāmatu atrast...
nekādi nav iespējams uzzināt autoru? un no kādas valodas tā ir tulkota? |
|
Rādu no 1 līdz 8 (kopā 8) |
|
|